понедельник, 16 ноября 2020 г.

Высокая духовность церковно-славянского языка

Высокая духовность церковно-славянского языка

В I веке нашей эры на территории Европы жили наши предки племена славян, говорившие на древнем языке (учёные дали ему название праславянский язык). Со временем эти племена расселились на разных территориях, и их общий язык тоже начал распадаться: у праславянского языка образовались различные ветви. Одной такой ветвью был древнерусский язык предшественник русского, белорусского и украинского языков. В основе современной русской азбуки лежит одна из древних славянских азбук – кириллица.

Андрияка Сергей. Натюрморт со свечой и книгами

Островой С.
ПЕРВОРОДСТВО
К словам привыкаешь день ото дня,
А они первородного смысла полны:
И когда я слышу:
Извини меня!
Это значит:
Исключи меня из вины!
У слова цвет своего огня,
Своё пространство, свои рубежи,
И когда я слышу:
Обереги меня!
Это значит:
Берегами меня окружи.
У слова есть корни. И есть родня.
Оно не подкидыш под сирым кустом.
Когда я слышу:
Защити меня!
Это значит:
Укрой меня за щитом!
Вслушайся! Вникни! Не позабудь!
У слова свой норов. Своё нутро.
И если ты в эту проникнешь суть -
Слово тебе сотворит добро.

«Языкознание имеет исключительное значение для развития ума» — утверждал профессор протоиерей В.В. Зеньковский.

В народном представлении грамотность всегда рассматривалась как ключ к Божественному Писанию, особенное внимание на изучение церковнославянского языка в своей сельской школе обращал великий педагог С.А. Рачинский.

Древние книги

Церковнославянский язык никогда не был разговорным, он был создан святыми братьями специально для общения с Богом, как язык, возвышенный над мирской суетой, язык Богослужения и Богообщения. Отказаться от него — означало бы сильно себя обеднить, примитизировать наше Богообщение.

Церковнославянский язык был создан святым Кириллом для того, чтобы славянские племена могли на нём возносить свои молитвы Богу, и чтобы на этом языке прозвучало для них Слово Божие - Священное Писание. Он возник при переводе текстов Библии и богослужебных книг с греческого языка. Этот перевод выполнили в IX веке святые Кирилл и Мефодий со своими учениками.

Старинные Евангелия

Многие ученые считают глаголицу более древней азбукой. Ее создателями были Кирилл и Мефодий. Специалисты считают, что первой славянской азбукой, которую создали Кирилл и Мефодий в 863 (или 855), была глаголица.

До наших дней, к удивлению, сохранились памятники, написанные глаголицей. Например, Киевские листки X – XI вв.

Кириллица появилась позднее и названа так учениками Кирилла, (до принятия монашества - Константина) в память о своем учителе, выдающимся просветителе и проповеднике христианства у славян.

Лист с заставкою из рукописного Евангелия

Создание кириллицы датируют эпохой болгарского царя Симеона (893-927 гг.), вероятно, она была составлена учениками и последователями Кирилла и Мефодия на основе греческого (византийского) торжественного унциального письма. Буквенный состав древней кириллицы в целом соответствовал древнеболгарской речи.

В Х веке по распоряжению болгарского царя Симеона промывали пергаментные книги, смывали в них глаголическое письмо, заменяя кириллицей. И был у глаголицы защитник - славянский писатель начала Х века Черноризец Храбр.

Но почему же глаголица была заменена кириллицей? Скорее всего, потому что Византия (греческое государство) стала играть главенствующую роль в христианском мире, как самое образованное и развитое государство. Что и повлияло на распространение греческого алфавита и письменности. В кириллице совмещены два алфавита: славянский и греческий.

Титулярный лист Острожской Библии

Кирилл и Мефодий создали не просто алфавит, они открыли славянскому народу новый путь, ведущий к совершенству человека на земле и торжеству новой веры. Если изучить исторические события, разница между которыми составляет всего 125 лет, то можно понять, что на самом деле путь утверждения христианства на нашей земле непосредственно связан с созданием славянской азбуки. Ведь буквально за одно столетие славянский народ искоренил архаичные культы и принял новую веру. Связь создания кириллицы и принятия христианства сегодня не вызывает никаких сомнений. Кириллица была создана в 863-ем году, а уже в 988-ом князь Владимир официально заявил о введении христианства и свержении примитивных культов.

Церковнославянский язык для нас родной и близкий, его надо не столько учить, сколько узнавать, а для совершенствования в нём можно изучать точно так же, как мы изучаем в школе русский язык.

Страница из Азбуки первопечатника Ивана Федорова. 1574 год

В среде русского языка церковнославянский язык долгое время выполнял роль "возвышенного стиля", не будучи по сути каким-то иным языком. Наши предки в обыденной жизни пользовались древнерусским, а в молитвах, при написании житий святых, в духовных поучениях, иногда даже в летописях, официальных грамотах и других документах - церковнославянским.

Поэтому перевод церковнославянских текстов, особенно богослужебных, на современный русский не есть собственно перевод, но попытка кощунственного переноса их из области священной в область бытовую, разговорную, просторечную, путём снижения стиля этих богодухновенных произведений.

В наше время необходимо глубокое понимание того, что церковнославянский язык есть один из рубежей Православия, на которое ополчается дух отступления, апостасии, стремящийся, после того как не удалось физически уничтожить Церковь, свести её к уровню обычных человеческих организаций. Отказ от церковнославянского языка, забвение его - предательство бесценного сокровища Божия, дарованного всем, имеющим счастье принадлежать к славянским православным Церквям.

Русская азбука - это начало начал великого русского языка. Может быть, его богатство объясняется тем, что в своих истоках он хранит многовековые тайны. А русские писатели с незапамятных времен пытаются с его помощью разобраться в никем еще не разгаданной тайне русской души.

Страница из Азбуки первопечатника Ивана Федорова. 1574 год

Читаем славянскую азбуку и сразу будет предложение: «Аз Буки Веди» — я букву ведай-знай, то есть «учись». Стал грамотный, учёный — «Глаголи Добро». Что такое «глаголи»? Говори добро. Делай добро. «Добро Есть Жизнь». Сделал добро — жизнь посеял. Зло сделал — скорби, болезнь посеял, смерть. В каждой букве есть смысл, направляющий ум наш на дорогу жизни. «Аз Буки Веди», «Глаголи Добро», «Добро Есть Жизнь», «Живете». «Зело Земля». Хорошо земная жизнь? Хорошо. Всё: и руки, и ноги, и глаза человеку даны, и солнце, и реки, и моря, и сады, и цветы — всё зело хорошо. Богом создано. Дальше: «Иже Како Люди Мыслите». Хорошо земное, но душа-то должна идти выше земного. «Наш Он Покой». То есть, какие бы земные блага мы не имели, а полноту, радость жизни найдём только в Боге. Дальше «Р, С, Т». Это что? «Рцы Слово Твердо». Что такое «рцы слово»? Речь. Родная речь. Рцы. Говори слово твёрдо.

Азбука Кириллица

Почему называется «медведь»? Потому, что он большой, потому что неповоротливый, потому что… А в самом слове: мёд ведает. Водитель, вождь, ведать. От слова «ведать». Смысл, ведение, знание. Хорошо. Лиса. Почему она «лиса»? Хитрая очень. Лесть. Способность хитрости. А есть воробей во дворе у вас? А почему называется «воробей»? Очень просто: «Вора бей». А ворона? Вор она. Умеет воровать. Такая способность у нее.

Интересна для изучения духовной сущности русской азбуки книга Саблиной Н.П. «Буквица славянская. Поэтическая история азбуки с азами церковнославянской грамоты». Сама автор охарактеризовала свою книгу как сборник «научно-популярных рассказов о Букве в Духе: о досточестной внешней красоте каждой буквы, или ее образе; о духовно-мистической сущности алфавита и символизме буквенных имен».

«Н.П. Саблина относилась к тому малому стаду, что стоит во Имя Слова. Кандидат филологических наук, доцент, педагог с сорокапятилетним стажем, всю свою жизнь она радела о восстановлении русской языковой культуры, высшей и питающей частью которой является живой церковнославянский язык». (Ирина Рубцова)

 Пример молитвы на церковно-славянском языке:

Молитва св. Иоанна Златоуста
(читается священником при выносе чаши перед Причастием Святых Даров):

Верую, Господи, и исповедую, яко Ты еси воистину Христос, Сын Бога живаго, пришедый в мир грешныя спасти, от них же первый есмь аз. Еще верую, яко cиe есть самое пречистое Тело Твое и cие самая есть честная Кровь Твоя. Молюся убо Тебе: помилуй мя, и прости ми  прегрешения моя, вольная и невольная, яже словом, яже делом, яже ведением и неведением, и сподоби мя неосужденно причаститься пречистых Твоих таинств, во оставление грехов и в жизнь вечную. Аминь.

Объяснение молитвы:

Исповедую — объявляю;
убо — итак, посему;
яже — которая.

В этой молитве мы обращаемся к Господу Иисусу Христу и сначала высказываем, что веруем и исповедуем, то есть открыто объявляем, что Иисус есть Христос, Помазанник Божий, и что Он есть Сын Божий, пришедший в мир для того, чтобы спасти грешников. При этом молящийся признает себя первым из грешников. Затем мы объявляем свою веру в святые Тайны, — исповедуем, что сей самый хлеб, принимаемый нами в Причастии, есть пречистое Тело Христа, а вино, находящееся в чаше, есть честная, то есть достойная полного почитания, Кровь Его.
Окончив исповедать веру в Причащение, мы просим Господа, чтобы Он помиловал нас, а именно:
1) простил грехи наши, вольные и невольные, грехи слова и дела, ведомые и неведомые;
2) удостоил нас неосужденно причаститься пречистых Таин, то есть не осудил нас за то, что мы осмелились приступить к Святому Причащению, и
3) дал нам чрез причащение Тела и Крови Его оставление грехов, то есть отпущение наказания за грехи и вечную жизнь.

И сравните с так называемым переводом этой молитвы:

Верую, Господи, и исповедую, что Ты истинно Христос, Сын Бога живого, пришедший в мир спасти грешников, из которых я первый. Верую также, что именно сие есть пречистое Тело Твое, и именно сия есть честная Кровь Твоя. Посему молюсь Тебе: помилуй меня и прости мне грехи мои, вольные и невольные, которые (я сделал) в словах и делах, сознательно и несознательно, и удостой меня неосужденно причаститься пречистых Твоих Таинств в оставление грехов и жизнь вечную. Аминь.

 

Согласитесь, что в переводе молитвы на современный русский язык нет того высокого духовного накала, который чувствуется в молитве на церковно-славянском языке. В ней: и возвышенность слога, и красота буквы, и чувство прикосновения к необычайной тайне, к такой, что невольно вспоминаешь слова Евангелия от Иоанна: ««В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».

 Потому так нужен именно церковно-славянский язык в молитве? Ибо МОЛИТВА есть благоговейное обращение ума и сердца к Богу, к Пресвятой Богородице и к угодникам Божиим - святым, почитаемым нашей Церковью. Молитва - это общение души человека с Богом, соприкосновение его с небесным миром.

 

Источники:

https://wellspeak.ru/the-letter-is-a-land-value-old-slavonic-cyrillic-and-modern-writing.html К. Титаренко «Тайна славянской азбуки», 1995 г.

http://armih.cerkov.ru/umk-vertograd/cerkovnoslav

http://serafim-ussuriisk.ru/?page_id=1692

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Соломин Н.Н., его картины

  Николай Николаевич Соломин  (род. 18.10.1940, Москва, СССР) — советский и российский живописец, педагог, профессор. Художественный руков...