Поэты –
фронтовики на войне и о войне
Луконин
Михаил Кузьмич (1918 – 1976 гг.)
Луконин
М.К. Источник изображения: Сборник «День поэзии»
Участник
советско-финляндской войны 1939—1940 годов, стрелок лыжного батальона. Во время
Великой Отечественной войны - военный корреспондент, был ранен.
Член СП СССР с 1946 года. Секретарь правления СП СССР с 1971 года.
М. К. Луконин умер 4 августа 1976 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище (участок № 9).
Член СП СССР с 1946 года. Секретарь правления СП СССР с 1971 года.
М. К. Луконин умер 4 августа 1976 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище (участок № 9).
Луконин Михаил
Хорошо!
Хорошо перед боем,
когда верится просто
в то,
что встретимся двое,
в то,
что выживем до ста,
в то,
что не оборвётся
всё свистящим снарядом,
что не тут разорвётся,
дальше где-нибудь, рядом.
В то,
что с тоненьким воем
пуля кинется мимо.
В то,
чему перед боем
Верить необходимо. 1942
когда верится просто
в то,
что встретимся двое,
в то,
что выживем до ста,
в то,
что не оборвётся
всё свистящим снарядом,
что не тут разорвётся,
дальше где-нибудь, рядом.
В то,
что с тоненьким воем
пуля кинется мимо.
В то,
чему перед боем
Верить необходимо. 1942
Виктор
Чалмаев о Михаиле Луконине
«В ЭТОМ
ЗАРЕВЕ ВЕТРОВОМ...»
Стихотворение
«Приду к тебе» (1944), с его страстной сумятицей чувств, угловатой неловкостью
самообъяснений, с неожиданной для традиционного лирического послания с фронта
«отчужденностью» от любимой, создавалось Михаилом Лукониным в состоянии
возросшего недоверия к нарядному, внешне поэтическому слову. Оно его совсем не
радовало, может быть, даже удручало своей «послушностью», гибкостью.
В
трагический для родного ему Сталинграда день — воскресенье 23 августа 1942
года,— когда небо, казалось, заполнили серебристо-холодные тела «юнкерсов»,
скорпионоузкие фюзеляжи «мессеров», когда в гудящем пламени гигантского
пожара, в черных хлопьях пепла, среди языков пламени из рвущихся нефтебаков
словно утонул весь город, поэт был на другом фронте. Но образ Сталинграда с
полотнищем дыма, «свесившимся» над Волгой, с пустыми глазницами окон, кусками
зданий, с Волгой, изрытой взрывами, вошел в его память навсегда. Это был «язык»
войны, ее страшное обобщение.
Где
взять слова, которые были бы равновелики и такому подвигу и такой трагедии?
В
стихотворении «Моим друзьям» эти муки внезапной немоты, боязни слов пустых,
без пульса, разрешает и снимает вмешательство соседа по госпитальной палате.
Он готов помочь сочинителю писем домой:
Я дам слова!
Ты только жизнь люби!
Ты только жизнь люби!
В
стихотворении «Сталинградский театр» (1946) поэт вновь теряет эту уверенность
обрести желанное слово, пережить полет души, достойный, скажем, подвига
изнемогающего от ран старшины, который стрелял по врагу в театре из суфлерской
будки:
... и думал о тех,
Кому на сцене жить.
Какую правду
и в слезы
и в смех
Должны они вложить!
Какие волнения им нужны,
Какие нужны слова,
Чтоб после подвига старшины
Искусству
вернуть
права!
Кому на сцене жить.
Какую правду
и в слезы
и в смех
Должны они вложить!
Какие волнения им нужны,
Какие нужны слова,
Чтоб после подвига старшины
Искусству
вернуть
права!
Стихотворение
«Приду к тебе» — о тех, кому жить не на сцене, а в жизни. А это — еще сложнее.
Есть,
повторяю, какая-то страстная сумятица чувств, тревог, есть интонации
неуверенности в неловких самообъяснениях и догадках уже в первых строках этого
необычного для нашей поэзии лирического послания с фронта. Оно и появиться
могло, пожалуй, только в 1944 году. И только в творческом сознании Михаила Луконина, неспособного поместить
образ любимой ни в какую иную воображаемую «среду обитания», кроме родного
Сталинграда. А эта «привязка» сразу породила у лирического героя множество сомнений,
тревог. Изменился весь характер исповеди, воображаемого диалога:
Захочу рассказать о
смертном дожде,
как горела трава,
а ты — и ты жила в беде,
тебе не нужны слова.
Про то, как чудом выжил, начну,
как смерть меня обожгла,
а ты, ты в ночь роковую одну
Волгу переплыла...
как горела трава,
а ты — и ты жила в беде,
тебе не нужны слова.
Про то, как чудом выжил, начну,
как смерть меня обожгла,
а ты, ты в ночь роковую одну
Волгу переплыла...
Близка
победа, встреча с любимой и вдруг... боязнь!
Спеть попрошу, а ты сама
забыла, как поют...
забыла, как поют...
И
естественно, что к возвращающемуся из фронтового ада бойцу только один вид
ласкового отношения — тот, который вновь, с удивительной последовательностью,
будет отрицать Луконин:
Нам не речи хвалебные,
нам не лавры нужны,
не цветы под ногами,
нам, пришедшим с войны...
Нам не отдыха надо
и не тишины.
Не ласкайте нас званьем:
«Участник войны!»
нам не лавры нужны,
не цветы под ногами,
нам, пришедшим с войны...
Нам не отдыха надо
и не тишины.
Не ласкайте нас званьем:
«Участник войны!»
(«Пришедшим с войны»)
Впрочем,
и в стихотворении «Приду к тебе» это странное, на первый взгляд, упрямство,
боязнь умиления, благодарности уже звучит.
Ты думаешь:
принесу с собой
усталое тело свое.
Сумею ли быть тогда с тобой
целый день вдвоем?
принесу с собой
усталое тело свое.
Сумею ли быть тогда с тобой
целый день вдвоем?
И
это после четырех лет ожидания встречи? Лирический герой Луконина живет мукой и
тревогой. Это в какой-то мере созвучно проблеме рассказа А. Платонова
«Возвращение»,— как преодолеть те рвы, что неумолимо вырывает в душах война,
как ослабить власть ее ударов? Как не прийти домой с пустой душой? Если человек
на фронте «молчанием ожесточенья, как порохом, пропитан весь» (А. Недогонов),
то его действительно может свести с ума «непривычный уют», он будет отчужден
даже от любимой:
Потом покоя тебя лишу,
вырою щель у ворот,
ночью,
вздрогнув,
тебя спрошу:
— Стой! Кто идет?!
вырою щель у ворот,
ночью,
вздрогнув,
тебя спрошу:
— Стой! Кто идет?!
Лирика
Луконина «терпима» к таким заострениям. Она не выносит лишь умиленности,
сентиментальности. В 1944 году поэт, словно предвидя будущие муки трудной
душевной совместимости, возрождения любви, зная, как много нежности выжгла,
унесла война, как жгуча «слеза несбывшихся надежд», скажет о действительном
величии фронтовика, того, кто мог сделать спасительный и для будущего выбор:
В этом зареве ветровом
выбор был небольшой.
Но лучше прийти
с пустым рукавом,
чем с пустой душой...
выбор был небольшой.
Но лучше прийти
с пустым рукавом,
чем с пустой душой...
Источники:
День Поэзии. 1985 год.:
Сборник./ сост. С.С. Лесневский, В.Н. Мальми, художник Владимир Медведев. – М.:
Советский писатель, 1986. – 240 с.
Интернет – ресурсы:
http://er3ed.qrz.ru/lukonin.htm
ЗДЕСЬ стихи Михаила Луконина
Комментариев нет:
Отправить комментарий